En algún rincón del tiempo, donde los minutos se doblan y los días se dispersan, nos cruzamos. Un parpadeo de la existencia,
Apenas me conformo con revisar tus fotos recordar tu mirada y aferrarme a tu ausencia Apenas te recuerdo
Timido fiore, che senza volerlo sboccia nel grigio novembre, quasi per errore, come un sussurro di scuse
Como dos niños cogidos de la mano amor temprano como escondida siempre tendrás tu sitio
Un altro anno ancora, sentendo la nostalgia di un abbraccio mai dato, del sudore freddo che trafigge la mia schiena
Poterti dire ciò che sento, qualcosa di semplice che possiamo… ogni giorno, a ogni ora, prego che tu non ti allontani. Anche a volte, per un istante...
Nel cuore di questa densa nebbia che cela sentimenti contraddittori… che oscura la mia mente, che mi allontana da me stesso, non ho tempo per pensare,
(Es de nochi. Nardu ta sentáu en el colchoninu, la casa vacía, las paredes pelás como su vida. Solo queda él,
El ojo que todo ve se ciega en su certeza. Una puerta cerrada es solo un eco que olvida que abrir es un gesto inverso.
Ieri brillava il sole nel cuore della notte, il fulgore che riflette avere tutto fatto, serenità e attesa,
Tu palidez tus silencios tu mirada perdida que solo algunas veces encuentra mi mirada
Hay un susurro en la tarde que lleva tu forma, un aire tibio que roza mi cuello y no eres tú. Te busco en el hueco del viento,
Ajeno a los espacios donde habito esperando impaciente tu encuentro ajeno a las mentiras de la vida esperando tu sonrisa, tu mirada ajeno a mi mismo y a tu ausencia
EL VAQUERU VIEJU Apareció entre la bruma, con’l say… el vaqueru de la juerte, secu, tie… Con la gorra deshozíá y’l zamarru… y’l cayáu que nun se dobla, ni al…
Hay gestos que no llegan al idioma… miradas que se quedan a vivir en el borde de un saludo. Te veo a veces, como quien roza un libro cerrado,