CANCIONES DE AMOR Y VIDA. Parafraseando a Neruda ni mas ni menos
No dejaste cartas, ni nombres escritos en los espejos… ni palabras que repitan tu forma. Y sin embargo, cuando la casa duerme
No se si es un recuerdo o tan solo tal vez mis ganas de verte el anhelo de encontrarte de nuevo
Pueblo mi pueblo en el llano, en Castilla perdido sigue
Non mi hai detto che sognarti implicava non pensare a nient’altro che a te
enero pasará y el frio apenas será recuerdo cuando los lirios florezcan en abril
No era por un adiós, ni por cerrar la puerta, ni por aferrarme a un hilo que el tiempo haría arena. Era porque hay palabras
Quizás, si pudiéramos huir, sería hacia el vacío, donde el tiempo se disuelve y el eco del mundo se apaga. Un rincón donde las horas
Nel filo del caso, dove tutto si dissolve e nulla si incrocia, ti ho visto. Non fu destino,
Ieri brillava il sole nel cuore della notte, il fulgore che riflette avere tutto fatto, serenità e attesa,
En el seno de esta espesa bruma que oculta sentimientos encontrado… que oscurece mi mente que me enajena apenas tengo tiempo de pensar
Ti aspettavo con entusiasmo al solito tavolo, in fondo, nell’angolo più accoglie… il nostro angolo, guardando con desiderio infantile
Mi innamorano i tuoi occhi tristi, occhi teneri, sinceri, occhi.
Apenas amanece vislumbro en tu mirada el sol que aún no ha salido sonríes centellean en mi mente
el aire fresco ventila mis estancias mis recovecos al tronco seco le han salido unos brotes
Te doy mi corazón enamorado hasta ayer por la tarde cargado de explosivos dejemos las entrañas fuera de nuestras vidas