A aquel que me dio la vida. Ese personaje que en algún momento me mostró la belleza de la naturaleza, cuya misión era de impregnarme de esa melodía que cantaban los animales y las plant...
La atracción natural de la unión mística Entre dos corazones. La magia de las hojas, El camino infinito en madera,
A brotherhood is born When life Meets with itself. To go beyond,
Allons-y chers aventuriers À la découverte du monde À la conquête de votre curiosité Pour se mêler à la différence. Des langues
L’oiseau observe tout son entourage. L’œil n’est jamais fixe sauf si l’attention naît dans la beauté.
Cariño dulce de la flor hermana. Sonrisas, lagrimas, abrazos.
Ils ont un milliard des yeux Des centaines des bras et jambes ; Un mouvement inaperçu et l’âge de l’univers ; Ils se moquent des mortels :
Tres gloriosos ángeles Cuya ternura Acaricia Los visitantes, En harmonía
The fantasy of the border be present at the screen from the talker’s tongue. Does he realize his lying?
Une rencontre magique entourée par la mère Afrique. Un son mélodieux provenant
From the motherland roots You come into this light. Laughs, All over the place. Deepness,
Mientras unos están en guerra Otros miran las estrellas... Una amarga verdad.
Soy nada Y soy todo en el mundo; Soy la nada en el mundo. Soy una construcción imaginaria En relación con el mundo imaginari…
La música de las manos Con un ritmo libre de precisión, Buscando una simple mirada A través des las pupilas dilatadas… La palabra no es necesaria.
—Are you a writer? She asked. –I like to write, yes. But I'm no… —What do you write then? She aske… - Poetry, I believe – He replied… - What I write,